Рассказ пятнадцатый. Лев с острыми когтями
— Жил в окрестностях одного леса лев Кхаранакхара (что означает «с острыми когтями»). Как-то раз, бродя по лесу с исхудавшей от голода шеей, он не нашел никакой добычи. И, достигнув к вечеру большой горной пещеры, он вошел в нее и подумал: «Ночью в эту пещеру непременно кто-нибудь придет. Поэтому я спрячусь и буду здесь сидеть». И вот хозяин пещеры, шакал Дадхимукха (что значит «с мордой, белой, как творог»), начал кричать у входа:
— Эй, нора! Эй, нора! — Сказав это, он помолчал немного и снова произнес: — Ну, разве ты забыла, что мы с тобой заключили договор? Когда я возвращаюсь, то должен у входа окликнуть тебя, а ты должна мне ответить. Раз ты сегодня не отвечаешь, я пойду в другую нору, которая будет говорить со мной.
И, услышав шакала, лев подумал: «Очевидно, нора эта всегда приветствует его, когда он возвращается. Сегодня же она молчит из страха передо мной.
Ведь сказано об этом:
Объятый страхом, ужасом трепещет в неподвижности:
Бежал бы он, кричал бы он — немеет цепенеющий!
Поэтому я сам приветствую его.
Пусть он, откликаясь на зов, войдет сюда и послужит мне пищей».
Решив так, лев приветствовал шакала. И эхо от львиного рева прокатилось по окрестностям, напугав даже тех обитателей леса, что жили далеко от пещеры. А убегающий шакал прочел стих: «Кто мыслит о грядущем — успокоится…»
Счастье