Доля старшего и доля младшего
Возвращаясь после походов, нарты все, что там добывали, поровну делили между собой. Однажды отправились они в поход поживиться. Доехали до земель кривого Али. Было у кривого Али три сына – Саргой, Гургой и Анабар. Нарты остановились у кривого Али.
Хорошо угощал их Али, рассадил их за трехногими столиками, а у нартов в то давнее время старшие сидели вместе с младшими. Кто где садился, тот там и сидел.
Тогда кривой Али спросил:
– Нарты, кто из вас старше всех по годам?
– Урызмаг старше всех,– ответили нарты.
– Так пусть он и садится за старшего.
И Урызмаг сел за столом на место старшего.
– А после Урызмага кто из вас старший?– спросил опять Али.
– Хамыц и Сослан,– ответили нарты.
– Тогда садитесь вы по обе стороны Урызмага,– сказал Али Хамыцу и Сослану.
И они тоже сели на указанные места.
Так кривой Али по старшинству рассадил всех нартов, а затем сказал:
– Батрадз, Ацамаз и Елтаган, вы, как младшие, будете прислуживать за столом.
И стали Батрадз, Ацамаз и Елтаган прислуживать,– как же иначе?
Кривой Али угощал нартов от одного сегодня до другого сегодня, а затем сказал:
– Мои три сына живут в трех ущельях, завтра съедутся они ко мне. Прошу вас остаться до их приезда.
Нарты не стали возражать и задержались еще на один день.
Наутро съехались сыновья Али.
Нарты снова сели за столы в таком порядке, как их рассадил кривой Али. Они пили, ели и захмелели. Кривой Али сказал своим сыновьям:
– А теперь поблагодарите гостей! Старший сын, Саргой, взял с блюда воловью голову вместе с языком, положил ее перед Урызмагом и сказал:
– Ты старший среди нартов, ты и глава! Отныне пусть будет в обычае оделять старшего в доме головой. Да будет он, подобно голове, одарен разумом, и пусть, получив язык, он языком своим научает младших, остается для них наставником, чтобы они внимали каждому его слову.
Урызмаг тоже сказал спасибо Саргою.
– Вот тебе сгуы! Как бы ты его ни изрезал, что бы ты с ним ни сделал, не скажет «ой» этот сгуы! И так же, как он остается нечувствителен, так чтобы и ты не чувствовал никогда боли в ногах и никогда не уставал бы от ходьбы!
После этого второй сын кривого Али, Гургой, взял шею барана, которым угощали за столом, преподнес ее Хамыцу и сказал ему:
– С честью сиди рядом со своим старшим, главнее всех голова, но чтобы высоко держать голову, нужна шея. Как бы ни была тяжела голова, у тебя должно хватать силы держать ее. Пусть крепка будет шея, чтобы никто никогда не сломил ее. Оставайся при старшем навеки вторым старшим, а если не станет твоего старшего, будь готов наставлять своих младших.
Хамыц тоже поблагодарил его, затем отрезал ухо у барана и протянул его Гургою.
– Будь бдителен! Вовремя услышь грозящую беду и готов будь встретить ее. Будь достоин того, чтобы лучшие из молодежи брали пример с тебя, и всегда отвечай на их вопросы. Среди сверстников пусть твои добрые дела прославляются открыто и пусть за глаза люди повсюду говорят о твоей отваге!
И, наконец, подошел к старшим третий сын Али, Анабар. Он положил перед Сосланом курдюк и сказал ему:
– Тебе выпала честь сидеть рядом со старшими, так будь им помощником и во всем равняйся на них. Пусть потомки с честью произносят твое имя. Если чего не смогут достичь своим разумом старшие, пусть твой ум придет им на помощь. Пусть младшие тебя почитают, а старшие любят.
Сослан тоже встал с места, взял с блюда ребро, поднес Анабару и поблагодарил его.
– Пусть твое имя будет примером для младших! Терпеливо и неустанно служи старшим, будь для младших достойным товарищем. Пусть никто не сможет сказать тебе: сядь-ка пониже или сядь-ка повыше. Будь средним и гордись этим местом!
Так обменялись они благодарственными речами и с тех пор повелось перед старшими класть на стол голову, шею и курдюк, младшим давать как долю сгуы, ухо и ребро.
Просидели до самого рассвета нарты за столом у кривого Али, а поутру он им сказал:
– А теперь, нарты, разъезжайтесь охотиться по трем моим ущельям. Пусть будет вам от меня подарком то, что больше всего придется вам по душе.
И Саргой повел нартов в Погибельное ущелье. Ехали они день, второй, третий, неделю ехали и третий месяц и достигли берега большой реки. На берегу реки у моста, преграждая им дорогу, лежал семиглавый уаиг.
– Сейчас же вставай, иначе я убью тебя!– сказал ему Саргой.
И ответил ему семиглавый:
– Проезжайте все по моей спине! Силы наши испытаем, когда будете возвращаться.
Проехали нарты по спине уаига, а он даже и не обернулся на них. Добрались они до входа в Черное ущелье, заглянули туда–даже склоны тор покрыты там черным-пречерным скотом. Саргой обернулся к нартам и сказал:
– Все это вам дар от отца моего, кривого Али. Угоняйте их. А я не допущу, чтобы вам пришлось сражаться с семиглавым уаигом, и сам с ним сражусь. Если до вечера не вернусь я домой, пусть ваш младший возьмет мою свирель и заиграет на ней. Если свирель станет жалобно причитать, знайте, что нет меня в живых, если же заиграет она веселую песню, это значит, что я скоро вернусь. Дарю я свою свирель младшему из вас.
И нарты пригнали черные стада в дом кривого Али.
Али знал своего сына и спросил нартов:
– Кто из вас самый младший?
– Ацамаз,– ответили ему нарты.
– Тогда пусть он приложит к губам свирель моего сына, и мы узнаем, что с ним стало.
Приложил Ацамаз свирель к своим губам, и стала она жалобно причитать.
– Мой сын Саргой погиб,–сказал кривой Али.–Сидеть бы ему в раю, а свирель да будет его подарком Ацамазу, памятью о моем старшем сыне.
На следующий день поехали нарты на охоту во второе ущелье с Гургоем, средним сыном кривого Али. Гургой ехал впереди и показывал путь. Три месяца ехали они, добрались до берега большой реки. На берегу у моста, преграждая им путь, лежал девятиглавый уаиг. И сказал ему Гургой:
– Если не встанешь, я убью тебя!
– Проезжайте по моей спине, а силы свои испытаем, когда будете возвращаться, – сказал уаиг.
Проехали они по спине уаига, он даже не поглядел на них. Добрались они до Белого ущелья, огляделись. Так здесь много белого скота, что гор не видно. И сказал нартам Гургой:
– Весь этот скот дарит вам мой отец, кривой Али. Угоняйте его поскорее, а я вступлю в борьбу с девятиглавым. Когда вернетесь к моему отцу, ждите меня до вечера. Если я не вернусь, налейте воды в мою чашу Уацамонга, и пусть средний из ваших младших уронит в эту воду свою слезу. Если суждено мне вернуться, тогда слеза эта превратит всю воду в белую пену. А если меня не будет в живых, вода помутнеет. И пусть тогда в память обо мне возьмет мою чашу Уацамонга тот младший, чья слеза упадет в чашу.
Нарты пригнали свой скот к дому кривого Али и стали ждать Гургоя. Но Гургой не вернулся до вечера, и тогда кривой Али вынес чашу Уацамонга и наполнил ее водой. Уронил Елтаган в нее свою слезинку, и сразу вода замутилась. Так узнал кривой Али о гибели своего второго сына и сказал:
– Погиб мой сын Гургой. Возьми, Елтаган, его чашу и сохрани среди нартов память о Гургое!
И опять отправились нарты с младшим сыном кривого Али, Анабаром, в третье ущелье. Сколько они ехали – кто знает! – но добрались до большой реки. Смотрят, у моста, преграждая им путь, лежит двенадцатиглавый уаиг.
– Лучше встань, не то убью тебя! – сказал Анабар.
– Проезжайте по моей спине, а когда будете возвращаться, испытаем силу друг друга.
Проехали они по спине уаига, едут дальше, и вот перед ними Красное ущелье. Огляделись нарты – кругом, куда ни кинешь взгляд, полно красного скота, и как только его земля держит?
Анабар сказал нартам:
– Это вам дар от отца моего, кривого Али. Скорее угоняйте этот скот, а я поеду следом за вами. Мне еще нужно сразиться с двенадцатиглавым уаигом. У отца моего хранится мой трехногий столик. Если до вечера я не вернусь домой, то пусть вынесут из дома этот столик и поставят его на солнце. Если белыми лучами засверкает столик, – значит, я жив, а если лучи переломятся радугой – знайте: нет меня в живых. И самому отважному из ваших младших пусть перейдет этот столик в подарок от меня. Он будет указывать верный путь и освещать дорогу.
Нарты угнали скот и прибыли к кривому Али. Солнце уже склонялось к закату, когда кривой Али вынес трехногий столик, поставил его под солнечный свет, и сразу радугой преломились лучи солнца. С тех пор небесным луком прозвали радугу.
И сказал тогда кривой Али нартам:
– Пусть этот столик будет подарком Батрадзу, отважнейшему из ваших младших, от имени сына моего. Анабаром звался он и погиб храброй смертью. Я ничего из своего добра не жалею для вас. Берите все, и пусть пойдет оно вам впрок!
И ответил ему Урызмаг:
– Нет, кривой Али, так не будет! Ты научил нас разуму, указал младшим, как вести себя со старшими, не пожалел для нас своего добра. Славным и благородным предстал ты перед нами. Мы со вниманием слушали тебя. А теперь ты выслушай нас: тот, кто слушает, получит долю слушающего, тот, кто идет, получит долю идущего. За то, что ты так обласкал нас, мы просим тебя поехать с нами. С почетом будешь ты жить среди нартов, почетом будет для нас то, что мы станем оберегать тебя.
Не стал возражать кривой Али. Но хотя он и выехал вместе с нартами, но не суждено ему было достигнуть селения нартов. Скончался он на границе нартской земли, и нарты соорудили склеп и с почетом похоронили кривого Али. Затем они добрались до своего селения и весь скот и все добро, что привезли с собой, поделили поровну.